The University-Model combines the best attributes of traditional schooling with the best attributes of homeschooling and integrates them into one model. The result is quality, cost-effective, college-preparatory education that gives parents more time for imparting their own faith and values to their children. In partnership with one another, parents and the school work together toward a mutual goal: to produce wholesome, competent, and virtuous followers of Christ who will change the world in their generation. 大学模式教育:将传统学校教育的最佳属性与在家上学的最佳属性相结合,并将它们整合到一个模型中。其结果是优质、具有成本效益的大学预科教育,让父母有更多时间将自己的信仰和价值观传授给孩子。家长和学校相互合作,朝着一个共同的目标共同努力:培养健康、能干和有德行的基督追随者,他们将在他们这一代改变世界。
Parents play a critical role in this mission. They have God-given responsibilities to shepherd their own children by mentoring them to know Christ and to live according to His purposes. God’s design is that parents lead their children to understand that they are blessed and have a mission to become blessings in the world. 父母在这项任务中起着至关重要的作用。他们有上帝赋予的责任,通过指导他们认识基督并按照他的旨意生活来牧养自己的孩子。上帝的设计是,父母带领他们的孩子明白,他们是有福的,并肩负着成为世上祝福的使命。
Christian young people are inundated with worldly “callings” to pursue goals that are inadequate and ultimately unsatisfying. They are constantly being lured into counterfeit purposes that fall far short of God’s highest and best: personal happiness (apart from fellowship with God), popularity and acceptance, relationships and sexual activity, success (academic, artistic, athletic, material, social), and the pursuit of their desires to have, do, and believe what they want with no accountability to an absolute standard of truth. 基督徒年轻人被世俗的“呼召”所淹没,去追求不充分的目标,最终无法满足。他们不断地被引诱到虚假的目的中,这些目的远远达不到上帝的最高和最好的目的:个人幸福(除了与上帝的相交)、受欢迎程度和接受度、人际关系和性活动、成功(学术、艺术、运动、物质、社交),以及追求他们想要拥有、做和相信他们想要的东西的愿望,而不对绝对的真理标准负责。
The purpose of the University-Model is to cooperate with parents who aspire to train their children to live as responsible Kingdom citizens of the world. The UM school, therefore, emphasizes discipleship instead of evangelization and uses its resources to train young adults who are willing, equipped, and courageous to impact their world in order to glorify God. 大学模式的目的是与那些渴望培养孩子成为负责任的世界王国公民的父母合作。因此,密西根大学强调门徒训练而不是传福音,并利用其资源来培训愿意、装备和勇敢的年轻人,以影响他们的世界以荣耀上帝。
The key to the success of the concept is the integration of a biblically-based, parentally-guided, Christian faith and a sound, teacher-directed, academic environment. Parents partner with professional educators in this educational process. Under the supervision of the qualified educator, parents are required to provide oversight responsibilities of their children’s coursework in the satellite classroom at home. They also serve as paraprofessionals by providing extension, enrichment, tutoring, and study skills instruction. 这个概念成功的关键是将基于圣经的、父母指导的基督教信仰与健全的、以教师为导向的学术环境结合起来。在这个教育过程中,家长与专业教育工作者合作。在合格教育工作者的监督下,家长必须对孩子在家中卫星教室的课程作业承担监督责任。他们还通过提供扩展、充实、辅导和学习技能指导来充当辅助专业人员。
As the level of parental involvement progresses from a private tutor (elementary) to a guide (junior high) to course monitor (senior high), parents are expected to continue exercising responsibility for their children through graduation. 随着家长的参与程度从私人导师(小学)到指导(初中)再到课程监督(高中)的发展,家长应继续对孩子负责,直到毕业。
Because the goal is to prepare students to become spiritually and academically independent, the University-Model provides a gradual transition from the home to the school. Since younger children typically need more time at home, it is recommended that full-time elementary students attend school two days a week, while being in the satellite classroom three days a week. 因为目标是让学生在精神和学业上变得独立,所以大学模式提供了一个从家庭到学校的逐步过渡。由于年幼的孩子通常需要更多的时间在家,因此建议全日制学生每周部分上学,而另一部分时间在卫星教室(家里)学习。
When students reach the middle school age level (sixth or seventh grade), their time generally increases to three days in the central classroom and two in the satellite classroom. The goal is to introduce upper-level students to a college schedule where they attend school whenever classes are scheduled instead of spending full days in the central classroom. 当学生达到初中年龄水平(六年级或七年级)时,他们在中央教室的时间通常增加,目标是向高年级学生体验大学时间表
For upper-level students, large University-Model schools should provide a college-simulated environment. This requires the school to schedule sixty (60) minute classes on Monday/Wednesday/Friday and longer classes, usually ninety (90) minutes, on Tuesday/Thursday. 对于高年级学生,大型大学模式学校应提供大学模拟环境。
The teachers are in charge of all direct instruction in the central classroom, and they encourage and expect students to learn the material assigned through independent practice and homework. Teachers also provide consistent feedback to students and parents regarding the progress in each class. 教师负责中央教室的所有直接教学,他们鼓励并期望学生通过独立练习和家庭作业来学习分配的材料。教师还就每节课的进展向学生和家长提供一致的反馈。
The school integrates the Christian faith, formation in virtue, and a biblical worldview into the context of each subject area, to the end that character building that begins in the home receives support and reinforcement throughout the school community. 学校将基督教信仰、美德形成和圣经世界观融入到每个学科领域的背景下,最终从家庭开始的品格建设在整个学校得到支持和加强。
The University-Model offers a rigorous, college-preparatory education that is second to none. Validation of the University-Model by the entire educational community proves its value as a highly credible alternative model of education. The AdvancED accreditation of NAUMS, Inc., along with the growing number of accredited NAUMS/UMSI member schools, support this belief. 大学模式提供首屈一指的严格的大学预科教育。整个教育界对大学模式的验证证明了其作为高度可信的替代教育模式的价值。
According to information gathered by pollster George Barna, the most critical period when 94% of all boys and girls come to a saving faith in Christ is before the age of 18, and 90% before the age of 14. Only 6% will make the decision to accept Christ between the age of 18 and their death. Since parents are the most influential factor in this decision, it is vital that models of education exist that keep parents involved with their children during the early, critical years of a child’s education and spiritual formation. 根据民意调查专家乔治·巴纳(George Barna)收集的信息,94%的男孩和女孩在18岁之前对基督有救赎的信仰,最关键的时期是14岁之前,90%是在14岁之前。只有6%的人会在18岁和死亡之间决定接受基督。由于父母是这一决定中最有影响力的因素,因此至关重要的是,存在教育模式,使父母在孩子教育和精神形成的早期关键时期与孩子保持联系。
Student Testimonials 学生感言 We all have 24 hours in a day. How we use those hours is up to us.One of the benefits of a UM school is the ability to take ownership of your time. Because I was not in class half of the week, I had to make decisions about how to use my “free time.” Because of these experiences, I learned valuable time management skills and reaped the repercussions of poor use of time. UM schools do not just provide education; they provide real opportunities to develop habits that can greatly impact your future. 我们一天都有 24 小时。我们如何利用这些时间取决于我们自己。大学模式的学校的好处之一是能够掌控自己的时间。因为我一周有一半时间上课,所以我不得不决定如何利用我的“空闲时间”。由于这些经历,我学到了宝贵的时间管理技能,并获得了时间利用不当的影响。澳大学校不仅提供教育;它们提供了养成习惯的真正机会,这些习惯可以极大地影响您的未来。 Amy N. | Christian Life Preparatory School 艾米 N. |基督教生活预备学校
As a graduate of a UM school, I can look back on my high school experience, knowing that it prepared me for college and the hard choices that come along with it. The UM school provided a rigorous educational system that is very similar to college workloads. Even though I had more homework than my friends in public school, I felt more comfortable with the college workload than they did. In addition, the teachers valued each student and graded fairly. Overall, the UM school prepared me for college, instilled important values, and helped me learn time management. 作为密西根大学的毕业生,我可以回顾我的高中经历,知道它为我上大学以及随之而来的艰难选择做好了准备。UM 学校提供了严格的教育体系,与大学的工作量非常相似。尽管我的家庭作业比公立学校的朋友多,但我比他们更适应大学的工作量。此外,老师们重视每个学生,并公平地评分。总的来说,UM学校为我上大学做好了准备,灌输了重要的价值观,并帮助我学习了时间管理。 Kaitlin H. | Christian Life Preparatory School 凯特琳 H. |基督教生活预备学校
As a currently enrolled college student, I can honestly say that the challenges I was presented with and the skills I learned at CLPS greatly eased my transition into higher education. I am so incredibly grateful for all of the teachers that pushed me to study and learn on my own. CLPS was an invaluable stepping stone in my academic journey and, although I did not fully appreciate it at the time, I can honestly say that every day I spent in class was equipping me to be a better learner, a harder worker, and a more capable student. 作为一名在校大学生,我可以坦诚地说,在华钦科技所面临的挑战和学到的技能,大大缓解了我向高等教育的过渡。我非常感谢所有推动我自学和学习的老师。华钦科技是我学术生涯中一块宝贵的垫脚石,虽然我当时并没有完全欣赏它,但我可以诚实地说,我在课堂上度过的每一天都在装备我成为一个更好的学习者、一个更努力的人、一个更有能力的学生。 Micah G. | Christian Life Preparatory School 弥迦 G. |基督教生活预备学校
I was simply better prepared for college than my peers. I haven’t met a single challenge that I was unprepared for; my transition to college was nearly seamless, while many of my peers suffered simply because they were unprepared for the workload and responsibility. 我只是比同龄人为上大学做好了更好的准备。我没有遇到任何一个我没有准备好的挑战;我向大学的过渡几乎是无缝的,而我的许多同龄人只是因为他们没有为工作量和责任做好准备而受苦。 Joe A. | Christian Life Preparatory School 乔· |基督教生活预备学校
Show less 显示简要信息 Teacher Testimonials 教师感言 This is my 4th year teaching at LCA and my 1st year as a UM parent. After bringing my son from public school to Legacy, our family has experienced a multitude of blessings! After the first week of school, my son said, “I have finally found the school for me!” I have seen my son grow spiritually, socially, mentally, and as a leader. Academically, he has been challenged, and I have seen huge leaps in his reading and math abilities. The UM design has truly helped my son thrive! 这是我在 LCA 任教的第 4 年,也是我作为 UM 家长的第一年。把我的儿子从公立学校带到Legacy后,我们一家人经历了许多祝福!开学第一周后,儿子说:“我终于找到了适合我的学校!我看到我的儿子在精神上、社交上、精神上和作为领导者的成长。在学业上,他受到了挑战,我看到他的阅读和数学能力有了巨大的飞跃。UM的设计确实帮助我的儿子茁壮成长! Samantha P. | Legacy Christian Academy 萨曼莎· |传统基督教学院
I have been teaching at a UM school for seven years. This model challenges the students and provides them with intentional learning experiences from teachers who desire to make learning special and fun for each student. As a teacher, I have the freedom to integrate a biblical worldview into my teaching, thereby partnering with parents to build character and make disciples. 我在密西根大学任教七年了。这种模式对学生提出了挑战,并为他们提供了教师的有意识的学习体验,他们希望让每个学生的学习变得特别和有趣。作为一名教师,我可以自由地将圣经的世界观融入我的教学中,从而与父母合作,塑造品格并培养门徒。 Kelly D. | Christian Life Preparatory School 凯利 D. |基督教生活预备学校
Parent Testimonials 家长感言 We have been at Hope Academy for 4 years now. I saw immediate benefits after the first week. My son used to lack time management skills and self-confidence. Now, he loves learning and is completely self-sufficient and takes great pride in his work. Hope is such an encouraging environment and the classes are small and very close knit. The teachers really get to know the children. We feel so blessed to be a part of Hope Academy and are grateful for an alternative to public school. 我们已经在希望学院工作了 4 年了。第一周后,我看到了立竿见影的好处。我儿子以前缺乏时间管理技能和自信心。现在,他热爱学习,完全自给自足,对自己的工作感到非常自豪。希望是一个如此鼓舞人心的环境,班级规模小,关系非常紧密。老师们真正了解了孩子们。我们很幸运能成为希望学院的一员,并感谢公立学校的替代方案。 Gena H. | Hope Academy 吉娜 H. |希望学院
My children learned not only knowledge of the Bible, literature, science, history, etc. but also are training how to be disciples of God. 我的孩子们不仅学习了圣经、文学、科学、历史等知识,而且还在训练如何成为上帝的门徒。 Xing L. | Greenville Classical Academy 邢玲 |格林维尔古典学院
They say it takes a village to raise a child and I say it takes a University-Model school to educate a child. It is the perfect balance of support, wisdom from others, family bonding, and socializing. In my opinion, there is no better way to teach! 他们说养育一个孩子需要一个村庄,我说教育一个孩子需要一所大学模范学校。它是支持、他人智慧、家庭纽带和社交的完美平衡。在我看来,没有比这更好的教学方式了! Jennifer R. | Cornerstone Preparatory Academy 詹妮弗· |基石预备学院
Hope Academy and the University-Model have revolutionized our family. The school has partnered with us to raise critical thinkers who are preparing to impact the kingdom. Our kids are growing in their God-given gifts, have developed a love for learning, and are seeking the Lord in the big and small areas of their lives. 希望学院和大学模式彻底改变了我们的家庭。学校与我们合作,培养准备影响王国的批判性思想家。我们的孩子在上帝赐予的恩赐中成长,培养了对学习的热爱,并在他们生活的大大小小的领域寻求主。 Anne R. | Hope Academy 安妮 R. |希望学院